29 settembre 2008

Baccalá

Questo fine settimana ho scoperto che il baccalá non é solo una cosa che si mangia, ma é anche una cosa che si dá.

Dá-lhe um bacalhau (trad. dagli un baccalá) é un espressione usata per dire "dagli una stretta di mano".
Ed io che pensavo che l'espressione avesse qualche affinitá con il nostro "prendersi a pesci in faccia", in fin dei conti il baccalá é un pesce ed il Portogallo é la terra delle peixeiras (pescivendole che richiamano i clienti a gran voce, un pó le vaiasse del pesce).


Otto anni in Portogallo e non avevo mai sentito questa!



4 commenti:

  1. Cara Vita di mamma,
    grazie del tuo lungo commento! Questa sera ti rispondo non appena il ragazzo dorme.
    E che voglia di bacalhau mi fai venire!!! E che saudade!
    in che zona della città vivete?

    RispondiElimina
  2. ma che brutta 'sta frase.
    ;)

    valeriascrive

    RispondiElimina
  3. Bella questa del baccalà!!!
    Appena l'ho letta, ho chiesto a C "ma se ti dico dá-lhe um bacalhau" per te che vuol dire?"
    E lui "che tu non stai bene..."
    non sono più sicura che mio marito sia portoghese... :D
    un bacio a te e ao David!!!

    RispondiElimina
  4. ciao!! neppure io non l'ho mai sentita!!

    RispondiElimina