Chorar in portoghese significa piangere.
Choriamo, il lusoitalianismo coniato per l'occasione, vuole indicare che sto "chorando baba e ranho" (letteralmente, piangendo bava e mocciolo) perché da oggi sono di ritorno al lavoro...
Il problema non é il lavoro, ma il fatto che dovró passare meno tempo con David.
Stamattina non immaginate che facce appese avevamo tutti e due.
mannaggia, sono già finite le ferie?
RispondiEliminaMa qualche giorno lo hai riservato per venire qui, vero? :D
Un abbraccio a te e al piccolo David
spero che in questi giorni ti sia rilassata e divertita con David!
RispondiEliminaIDEM CON PATATE :((((
RispondiEliminati abbraccio da Angri
dida
p.s. fighissima la 'comparsa' su Google Maps!!!
Aaaah, peccato! Spero comunque siano state vacanze bellissime! Ad ogni modo choro anche io con te!! Un abbraccio!
RispondiElimina:(
RispondiEliminavaleriascrive
Ciao Tina, è un pezzo che non passavo da te, spero che tu ed il tuo piccolo stiate bene. Anch'io sono al lavoro, purtroppo :)))
RispondiEliminaUn abbraccio
Clio