Chorar in portoghese significa piangere.
Choriamo, il lusoitalianismo coniato per l'occasione, vuole indicare che sto "chorando baba e ranho" (letteralmente, piangendo bava e mocciolo) perché da oggi sono di ritorno al lavoro...
Il problema non é il lavoro, ma il fatto che dovró passare meno tempo con David.
Stamattina non immaginate che facce appese avevamo tutti e due.
31 agosto 2009
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
6 commenti:
mannaggia, sono già finite le ferie?
Ma qualche giorno lo hai riservato per venire qui, vero? :D
Un abbraccio a te e al piccolo David
spero che in questi giorni ti sia rilassata e divertita con David!
IDEM CON PATATE :((((
ti abbraccio da Angri
dida
p.s. fighissima la 'comparsa' su Google Maps!!!
Aaaah, peccato! Spero comunque siano state vacanze bellissime! Ad ogni modo choro anche io con te!! Un abbraccio!
:(
valeriascrive
Ciao Tina, è un pezzo che non passavo da te, spero che tu ed il tuo piccolo stiate bene. Anch'io sono al lavoro, purtroppo :)))
Un abbraccio
Clio
Posta un commento