Sempre io. Ne ho fatto un'altra delle mie.
Poco fa sono andata in farmacia a comprare delle caramelle per la tosse (tosse secca da cagnolino).
La farmacista mi fa vedere i vari gusti (menta, limone, ciliegia etc.) ed io vedendo una busta marroncina chiedo alla signora:
Desculpe, estas são de liquiricia?
La signora ovviamente non mi ha capito. Come biasimarla, non si dice liquiricia in portoghese ma alcaçuz.
SOMARA!
PS: Ho comprato quelle di alcaçuz che sono proprio buone, peccato che la tosse mi fa ancora sembrare un cagnolino (e miche sule a tosse, qualcuno direbbe) ...
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
4 commenti:
vabbè dai non è poi una grande figuraccia....
io ne combino davvero di peggio!
e poi...viva la liquiricia!!!!
io il portoghese lo parlo, ma alle volte qualche figura la faccio pure io e sai cosa ti dico? me ne frego altamente...
ho vissuto tre mesi in Portogallo nel 97 a Nazaré a 100 km a nord di lisboa, molto carino lo conosci?
da quanto tempo sei li?
Beh io faccio molto peggio da un anno mi divido tra Oporto e Milano per amore ( ma sono napoletana ) e parlo un portoghese napoletano,,, dai dai in fondo siamo simili :-)
Carmen
hihihi, viva la liquiricia!!!
sempre meglio di me che il primo mese che ero a Porto sono andata in farmacia col dizionario per elencare i sintomi della mia tremenda influenza e farmi dare qualcosa!!
Posta un commento