Questo fine settimana ho scoperto che il baccalá non é solo una cosa che si mangia, ma é anche una cosa che si dá.
Dá-lhe um bacalhau (trad. dagli un baccalá) é un espressione usata per dire "dagli una stretta di mano".
Ed io che pensavo che l'espressione avesse qualche affinitá con il nostro "prendersi a pesci in faccia", in fin dei conti il baccalá é un pesce ed il Portogallo é la terra delle peixeiras (pescivendole che richiamano i clienti a gran voce, un pó le vaiasse del pesce).
Otto anni in Portogallo e non avevo mai sentito questa!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
4 commenti:
Cara Vita di mamma,
grazie del tuo lungo commento! Questa sera ti rispondo non appena il ragazzo dorme.
E che voglia di bacalhau mi fai venire!!! E che saudade!
in che zona della città vivete?
ma che brutta 'sta frase.
;)
valeriascrive
Bella questa del baccalà!!!
Appena l'ho letta, ho chiesto a C "ma se ti dico dá-lhe um bacalhau" per te che vuol dire?"
E lui "che tu non stai bene..."
non sono più sicura che mio marito sia portoghese... :D
un bacio a te e ao David!!!
ciao!! neppure io non l'ho mai sentita!!
Posta un commento